Játszunk egy kis szópókert, ha már hétvége van..
D A I S
Én ebből az AIDS-et raknám össze. A belgák a SIDA-t. Jelentését tekintve ugyanazt. Franciául le syndrome d'immunodéficience acquise a teljes név (ugyanígy nevezik az olaszok, a spanyolok és a portugálok is). Teljesen hasonló az angol elnevezéshez (acquired immune deficiency syndrome), csak a latin nyelveknél más a szórend
I H V
Ha már AIDS, akkor jöjjön a kórokozó, a HIV vírus. Franciául VIH, vagyis le virus d'immunodéficience humain, angolul human immunodeficiency virus ).Tükörképek.
A N T O
A legkézenfekvőbb megfejtés a NATO (North Atlantic Treaty Organisation) franciául az OTAN, vagyis Organisation du Traité de L'Atlantique Nord. Ugyanaz-fordítva.
Bevallom, én ezeket itt hallottam először. Az tény, hogy otthon a gimnáziumi francia oktatásnak a 80-as években nem volt szerves része egyik sem...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése